击鼓

诗经 (先秦) 诗经

击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。

【注释】
击鼓其镗:战鼓敲得咚咚响。
踊跃:争相跳跃。
契阔:离合相聚。

【翻译】
战鼓敲得咚咚响,争相跳跃练习兵器。别人在国内挖土筑城,只有我独自向南行军。
跟随孙子仲,平定陈国和宋国。不让我回家,令我忧心忡忡。
在哪里驻扎?在哪里安营?在哪里丢失了我的马?到哪里去找?到树林下面去找。
生死离合,我和你已经约定。握着你的手,和你一起变老。
可叹我们分离太远,不能让我活下去。可叹我们分别太久,不能让我实现诺言。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注