虞美人·春花秋月何时了
春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
【注释】
虞美人:词牌名。
春花秋月:指美好的时光。
故国:指南唐。
雕栏玉砌:雕花的栏杆和玉石的台阶。
朱颜改:红润的脸色变了。
【翻译】
春花秋月的美好时光什么时候才能结束?过去的事知道多少。小楼昨天夜里又刮起了东风,在明亮的月光中,不忍心回想故国。雕花的栏杆和玉石台阶应该还在,只是红润的脸色改变了。问你能有几多愁?正像那一江春天的水向东流去。
李
发表回复